Giới thiệu đa văn hóa
Trà chiều
Nhằm nâng cao sự giao lưu giữa mọi người từ khắp nơi trên thế giới, chúng tôi sẽ mời các vị khách giới thiệu về văn hóa, lịch sử, thiên nhiên,... nơi quê nhà của họ bằng tiếng Nhật.
Trà chiều thứ 74
Brazil bạn dường như biết nhưng không biết
Ngày giờ: 17 tháng 7 năm 2022 Diễn giả khách mời: Nelia Martins Alves Chúng tôi đã mời Nelia, người đến từ Brazil, nói chuyện về Brazil bằng tiếng Nhật trôi chảy. Họ nói về nhiều chủ đề khác nhau, bao gồm quốc kỳ Brazil, các nhóm dân tộc, Lễ hội hóa trang, giá cả, thói quen ăn uống, cách đón Giáng sinh và Năm mới, giáo dục, khoảng cách giàu nghèo và sự khác biệt trong phong tục giữa Nhật Bản và Brazil. . Họ nói về nhiều chủ đề khác nhau, bao gồm quốc kỳ Brazil, các nhóm dân tộc, Lễ hội hóa trang, giá cả, thói quen ăn uống, cách đón Giáng sinh và Năm mới, giáo dục, khoảng cách giàu nghèo và sự khác biệt trong phong tục giữa Nhật Bản và Brazil. . Họ cũng dạy tôi một số lời chào tiếng Bồ Đào Nha đơn giản! Một số người tham dự sống ở Brazil hoặc đã từng đến đó và họ chăm chú lắng nghe bài giảng. Địa điểm được trang trí bằng nghệ thuật dân gian Brazil quý hiếm, cho phép du khách trải nghiệm cái nhìn thoáng qua về văn hóa Brazil. Mặc dù số người nhiễm coronavirus ngày càng tăng nhưng tất cả 18 người tham gia và 12 nhân viên đều có được khoảng thời gian vui vẻ với việc khử trùng kỹ lưỡng, kiểm tra nhiệt độ và đeo khẩu trang.
Trà chiều thứ 73 ~Kết hợp dòng chảy kiểu Ý~
Ngày và giờ: Thứ Bảy, ngày 5 tháng 3 năm 2022 Diễn giả khách mời: Mariangela Lago Sinh ra ở Brescia, miền Bắc nước Ý. Tốt nghiệp Khoa Sinh học, Đại học Quốc gia Milan. Cô kết hôn với nghệ sĩ piano Takahiro Seki và đến Nhật Bản. Hiện là giảng viên trường Cao đẳng Âm nhạc Tokyo. Giảng viên “Khóa học tiếng Ý” của NHK (2009). Được thành phố Finale Ligure, Ý trao tặng danh hiệu công dân danh dự (2014) vì thành tích trong việc truyền bá văn hóa Ý. Các khóa học với chủ đề tiếng Ý cũng đang được cung cấp trên khắp Nhật Bản. Vào thứ Bảy, ngày 5 tháng 3, chúng tôi đã chào đón Mariangela đến nói chuyện về “kỹ thuật dòng chảy kiểu Ý”. Mariangela lớn lên trong một gia đình có bố mẹ và ông bà cô đều là những nhà giáo dục, và cô đã kể về những bí quyết giáo dục mà cô đã trau dồi ở đó. Anh ấy nói về 1) không dạy quá nhiều, 2) khen ngợi và 3) giao trách nhiệm, đồng thời sử dụng kinh nghiệm của bản thân. Có rất nhiều ý kiến tích cực từ những người tham gia như: ``Tôi coi đây là một bài học cuộc sống rất sâu sắc. Nó đã trở thành kim chỉ nam cho cách sống của tôi.'' Mặc dù sự kiện được tổ chức vào thời điểm virus vẫn chưa lắng xuống hoàn toàn nhưng một số người nhận xét rằng số lượng người tham gia ít khiến nó có cảm giác như ở nhà. Mariangela và chồng cô, Takahiro Seki, đồng tác giả các cuốn sách `` Brillante na Hibi '' và '' Điều này thật ý nghĩa! Thuật ngữ âm nhạc dễ hiểu '' đã trở thành những cuốn sách bán chạy từ lâu.
Trà chiều thứ 72
Chào mừng! Ở xứ sở mùa hè vĩnh cửu, Indonesia
Ngày và giờ: Thứ Bảy, ngày 30 tháng 10 năm 2021 Định dạng: Thu phóng Diễn giả: Sandy Cecilia Đến Nhật Bản vào năm 2019 và đăng ký học chương trình tiến sĩ tại Viện Công nghệ Tokyo, chuyên ngành nghiên cứu môi trường. Sở thích của tôi là bơi lội, âm nhạc và đọc sách. Tôi đặc biệt thích nghe những câu chuyện và ý kiến. Tôi thích bữa sáng kiểu Nhật như cơm ấm, ngưu bàng kinpira, súp miso và cá thu nướng. Cô đang học tại Lớp học tiếng Nhật tại Phòng trao đổi quốc tế Aoha. Trà chiều lần thứ 72 "Chào mừng đến Indonesia, vùng đất của mùa hè vĩnh cửu" được tổ chức vào ngày 30/10 (thứ Bảy). Đây là sự kiện dựa trên web đầu tiên của Trà Chiều. Vì đây là lần đầu tiên nên tất cả nhân viên đều gặp khó khăn trong việc chuẩn bị, nhưng chúng tôi rất vui vì có thể tổ chức sự kiện mà không gặp bất kỳ trở ngại nào. Có 16 người tham gia và 12 nhân viên. Bằng tiếng Nhật trôi chảy của Sandy, cô đã giới thiệu nhiều thông tin về Indonesia, sử dụng ảnh và bản đồ, được chia thành 11 chủ đề, bao gồm địa lý, lịch sử đất nước, văn hóa, ẩm thực, quần áo, nơi ở và mối quan hệ của nước này với Nhật Bản. Các tài liệu được trình bày được thiết kế rất dễ hiểu và những lời giải thích cũng rất dễ hiểu nên tôi chăm chú lắng nghe. Đó là cơ hội để học hỏi nhiều điều mà trước đây tôi chưa biết, chẳng hạn như nền văn hóa và dân tộc đa dạng ở Indonesia. Tôi cũng thấy rất thú vị khi có sự tương đồng giữa tiếng Nhật và tiếng Indonesia. Những người tham gia bao gồm những người đã từng kinh doanh ở Indonesia và những người đã đến nghỉ dưỡng. Tôi cũng tin rằng một số bạn có thể đã quan tâm sâu sắc hơn tới Indonesia sau khi nghe buổi nói chuyện hôm nay, và có thể đã cảm thấy rằng các bạn muốn đến thăm Indonesia. cái bụng Chúng tôi hy vọng rằng bạn đã nâng cao kiến thức và hiểu biết của mình về Indonesia. Cám ơn sự tham gia của tất cả các bạn. Tôi hy vọng rằng bữa trà chiều tiếp theo sẽ được tổ chức trực tiếp.
Trà chiều thứ 71
Nước Nga quê tôi - Nơi gắn liền với Tolstoy
Thứ Bảy, ngày 17 tháng 7 năm 2021 Diễn giả khách mời Sanya (tên thật: Alexander Kuznetsov) Ban đầu từ Tula. Sau khi tốt nghiệp đại học, có việc làm. Tôi quan tâm đến Nhật Bản và tự học tiếng Nhật. Đến Nhật Bản vào tháng 4 năm 2019. Hiện đang theo học tại Lớp tiếng Nhật Aoba International Exchange Lounge và Trường Nhật ngữ Kanrin. Tôi muốn làm việc tại một công ty Nhật Bản trong tương lai. Sở thích của tôi là đọc sách và leo núi. Chúng tôi đã tổ chức Trà chiều lần thứ 71 "Quê hương của tôi: Tula, Nga" với lời mời của Sanya đến từ Nga (tên thật là Alexander Kuznetsov). Anh ấy nói bằng tiếng Nhật về lịch sử, ngành công nghiệp, cuộc sống hàng ngày, thiên nhiên và quê hương của Tolstoy. Tula là một thị trấn trên sông Upa, cách Moscow 165 km về phía nam. Vào thời Trung cổ, đây là một thành phố kiên cố. Ngành công nghiệp thép phát triển mạnh mẽ và nhiều loại vũ khí được sản xuất. Các đường phố bao gồm ``Phố Lưỡi lê,'' ``Phố Thuốc súng'' và ``Phố Đạn dược.'' được đặt tên. Hiện nay, có Bảo tàng Vũ khí Quốc gia có hình chiếc mũ bảo hiểm. Đây cũng là khu vực sản xuất samovar (máy nước nóng của Nga). Các bữa tiệc trà trang trọng bao gồm việc đun sôi nước trong ấm samovar, pha trà, trang trí bằng mứt hoặc mật ong và ăn bánh gừng gọi là pryanik. Đây cũng là khu vực sản xuất đàn bayan, một loại nhạc cụ tương tự như đàn accordion. Trong câu thứ hai của bài dân ca Nga “Troika” có một câu như sau: “Âm thanh, bài hát của giới trẻ, hãy hét lên Bayan…” Nhiệt độ mùa đông trung bình ở Tula là -20 độ, với mức cao kỷ lục là -40 độ. Trong mùa hè, nhiều người dành thời gian trong những ngôi nhà mùa hè gọi là dachas, nơi họ trồng rau và trái cây để chuẩn bị cho mùa đông. Cách Tula mười hai km về phía tây nam, khoảng hai giờ đi tàu, là Yasnaya Polyana, nơi nhà văn vĩ đại Tolstoy sinh ra và lớn lên. ``Chiến tranh và hòa bình'' và `` Anna Karenina '' được viết ở đó. Ngoài ra còn có mộ của Tolstoy. Bây giờ nó là một bảo tàng. Sanya đã chia sẻ một câu nói nổi tiếng của Tolstoy. “Mọi gia đình hạnh phúc đều giống nhau, nhưng mỗi gia đình bất hạnh lại bất hạnh theo cách riêng của mình.” ''Nếu không có đau khổ, con người sẽ không biết giới hạn của mình, và họ sẽ không biết mình là ai.'' Tôi sẽ không biết." Trong suốt bài giảng, Sanya nói bằng tiếng Nhật xinh đẹp, thấm thía từng chữ. Sự cống hiến và chân thành của anh đã khiến anh nhận được những tràng pháo tay nồng nhiệt từ những người tham gia.