En la China se ha acrecentado con mucha rapidez la economía móvil.
Se llama pago wechat. Se ha vuelto muy común vivir sin la billetera, en Japón también se está propagando.
Hablaré sobre la vida sin la billetera en China.
「Me he acostumbrado a la vida en Japón」
Mi tierra natal Shienyang tiene un clima y su comida también es muy diferente al de Japón,además de no hablar el idioma, cuando recién llegué al Japón me enfermaba frecuentemente.Tran Thi Phuong Diem (Reside 4 años y 10 meses)
Estoy viviendo en el Japón 4 años, empecé ha estudiar el idioma hace un año,
fue después de descubrir el libro de historia de los kanjis,Es importante conformarse con los instantes de la vida, asimismo, poder llorar en las tristezas y en las alegrías, también es importante tener algunas aficiones.
Es significativo poder pasar la voz a las personas que encontramos diariamente.Kan Yuyu (Reside 2 años)
「Lo que significa para mí tomar fotografías」「Mi vida en el japón」
Estoy estoy trabajando en una compañia de pintura como pasante técnico interno.Llevamos 5 años en el Japón, estudiando el idioma japonés,
nos dimos cuenta que el japonés y el idioma malati de nuestra tierra natal tienen parecido.
En la oratoria hablé sobre el estilo parecido del malati y de los proverbios.Xu Haiyan (Reside 1 año y 3 meses.)
「Diferencias en la crianza de China de Japón」Desde que vine hace 1 año, hablaré sobre mi experiencia sobre la crianza en los dos países. Las condiciones actuales de la China es que los abuelos ayudan en la crianza de los niños en un porcentaje del 70 %.
En la oratoria les presentaré con ejemplos. Por otro lado tengo la impresión que en el Japón la crianza lo realizan generalmente los padres.Invitados Sr. Shigeyoshi Koide Vice director del distrito de Aoba ( centro )
Sr. Kazuto Nakagawa Director del Centro Comunitario Yamanouchi ( izquierda )
Comentarista Sra. Ayako Kishine Colegio Japonés Hanlin ( derecha )
El 29 de noviembre de 2015 se llevó a cabo la presentaciòn del Discurso en Japonés de los estudiantes extranjeros de la clase de japonés.
Los estudiantes de la clase de japonés del año 2015 participaron en el Discurso en japonés que se realizó en el Art Forum de Azamino.
Participaron 13 alumnos de 8 países.
Patrocinado conjuntamente con la municipalidad de Aoba de la ciudad de Yokohama.
Presentadores
[ China ] Cao Wei ( reside en el Japón desde hace un año )
[ Filipinas ] Malia Bautista ( reside en el Japón desde hace 4 años )
Atracción
Interpretación musical por la orquesta de cámara Utsukushi ga Oka .
Este año el “Concurso de oratoria en japonés” ha tenido lugar dentro del evento de conmemoración de los 25 años del Salón Internacional de Aoba que tuvo lugar en el edificio de JA de Tana.
Participaron 10 estudiantes de 5 distintas nacionalidades.
[CHINA] Como preparar gyosas Me gusta mucho cocinar. En China, como la mayoría de las esposas trabajan, es muy común comer fuera de casa. Los chinos prefieren más las gyosas hervidas más que las fritas. Se preparan con carne de cerdo, verduras picadas y condimentos. En Japón se compra la masa ya hecha pero en China se hace en casa. Se comen después de hervirlos por unos 10 minutos en agua hirviente, son deliciosos, se los recomiendo pruévenl
|
[ESTADOS UNIDOS]
Tu puedes
Hace 23 años, cuando llegue a Japón, no podía hacer nada por mi misma, todo se lo pedía a mi esposo. Gracias a mis amigas extranjeras, con quien me comunicaba en inglés, pude empezar a moverme por mi misma. Fui a las reuniones de té del yochien, a las visitas y eventos escolares. Participe en la asociación de padres del colegio, enseñé inglés como voluntaria. Estoy agradecida de la oportunidad de estar enseñando inglés en la escuela primaria desde hace 11 años.
|
|
[CHINA]
Voluntariado en China
Cuando estaba en la universidad, en el verano, hice voluntariado con amigos. Durante 17 días estuvimos enseñando en una escuela elemental en las montañas. No había ni gas ni agua corriente, los padres trabajaban en la ciudad por lo que en el pueblo solamente vivían los ancianos y niños. Los niños también trabajaban en los campos. En la última noche, cocinaron para nosotros uno de sus preciados pollos. Por la mañana, con lágrimas en los ojos los niños nos despidieron cantando una canción, fue un momento muy emotivo.
|
|
[INDONESIA]
En Sendai
El año pasado fui a Osaka, Nagoya y Sendai para unas conferencias de la universidad. Sendai me gusto especialmente. La comida es deliciosa y la gente muy amable. Fui en autobús con un amigo de Thailandai. Cuando teníamos problemas para encontrar el local en la universidad de Tohoku, un japonés que estaba en el mismo autobús nos ayudó. Me gusta Sendai tan parecida a mi ciudad Lampung.
|
|
[CHINA] La cultura del aseo en Japón |
[IRÁN]
Desde mi punto de vista (la mujer japonesa y la mujer iraní)
En Japón no hay normas de indumentaria para las mujeres, suelen vestir y maquillarse con colores discretos. En Irán, cuando salen a la calle, las mujeres deben cubrirse la cabeza con un pañuelo y llevar un manto. A las mujeres jóvenes le gusta el color rojo, amarillo, verde. En las fiestas y al salir dedican mucho tiempo en maquillarse. En Japón es curioso ver a mujeres maquillandose dentro del tren en donde también hay hombres.
|
|
[CHINA] Vida en Japón Cuando llegué a Japón en marzo de este año no entendía para nada el japonés. Ahora lo entiendo. La vida en Japón es interesante pero muy ajetreada. El costo de vida es más caro que en China, también los medios de transporte son caros. Los kimonos de las mujeres son bonitos, me gustaría ponerme uno. La ciudad donde más me gustaría ir es a Kyoto. En invierno me gustaría ver los paisajes nevados de Hokkaido y practicar el snowboard.
|
|
[FILIPINAS]
El colegio de primaria en Japón
Hace tres años empezé a enseñar inglés en el colegio. Los niños colaboran en los preparativos para la comida del mediodía, limpian, juegan y estudian. Las clases de inglés consisten principalmente en hacer una comunicación amena. En una ocasión un niño de primero se le cayó un diente y me pregunto cuantos se me habían caído, cuando le dije “cero” dijo “ Ah...¡a los extranjeros no se les caen los dientes!”. ¡Qué lindos que son los niños!
|
[CHINA]
Mi ciudad natal
Yo soy de Yunnansheng, una zona turística del sureste de China, cada año nos visitan más de 5.330.000 turistas. EnKunming, en la zona central, la temperatura anual es de 15 a 30 grados, es una meseta en la que las flores florecen durante todo el año. Yunnansheng es el hogar de 25 minorías étnicas (en toda China hay un total de 56 minorías étnicas). En Lijiang, denominado patrimonio mundial, la naturaleza es rica y se puede escuchar la música de los Naxi. También es famoso por su té “Pu`ercha” y las setas matsutake
|
|
|
Comentarios del público
・Todos han mejorado el japonés en poco tiempo.
・e ha sido útil escuchar sus honestas impresiones sobre Japón.
・Para dar una buena impresión de Japón quiero hacerme voluntario.
・Me han hecho percibir cosas de Japón que, como japonés, me habían pasado inadvertidas.
・El moderador lo hizo muy bién.
・La configuración de los temas ha sido muy buena.
|
2013 Concurso de oratoria en japonés (por estudiantes de japonés) 2013.11.17
Place: Lugar; Municipalidad de Aoba, sala de conferencias del 4º piso
Patrocinado por la municipalidad del distrito de Aoba de Yokohamameeting room on the 4th floor of Aoba Ward Office
El concurso anual de oratoria en japonés se celebró en sala de conferencias de la municipalidad. Participaron 11 alumnos de las clases de japonés y de las clases de refuerzo. Los temas fueron introducción de sus países, las diferencias con Japón y sus experiencias de la vida en Japón |
Tat Chibata (Tailandia) 「Que me gusta」 Nos hablo del shinkansen, de barcos, de insectos, de Gandam, etc y nos mostró sus dibujos y origamis . |
Xiao Hongjie (China) 「Cosas que me sorprendieron de Japón」 Nos hablo que cuando llegó a Japón le sorprendieron las minifaldas y de como ahora ya puede comer comidas japonesas , como el sushi, que en un principio no podía comer. |
Lee Chang Shung (Corea) 「La experiencia de vivir en Japón」 Nos hablo de su experiencia cuando fue de campamento en el verano con su familia, su manera de hablar de cuando comió yakiniku y nadó en el mar fué muy divertida e hizo reír al público |
Takaryu Saito (China) 「La vida como estudiante」 Nos habló de sus amigos, de sus profesores en China y Japón, de su interés en los estudios y en el voleibol. |
Kurudi (Indonesia) 「Diferencias entre la cultura de Japón e Indonesia」 Fue muy interesante conocer como ponen los nombres en Indonesia y de las inconveniencias que ha tenido en Japón por no tener nombre de familia |
Yao Dongqing (China) 「Japón y yo」 Su interés en Japón empezó gracias al anime, vivir en Japón ha hecho que le guste aún más Japón.
|
Ha Phuong Thuy (Vietnam) 「Sobre Hanoi」 Nos habló de la comida de Vietnam, de Áo dài (eltraje tradicional de Vietnam como el que ella lucía). Mostrando fotos nos habló de la leyenda del lago de Hanoi.
|
Vishwesh Bandya (India) 「Viaje por Japón」 Nos habló de su familia y de los viajes que han hecho por Japón, especialmente impresionó su experiencia de subir al Monte Fuji. |
Kyle Nishida (Filipinas) 「Filipinas y Japón」 Nos habló con humor que son más difíciles las clases de matemáticas en Japón, pero que en Filipinas los estudiantes hablan mucho mejor el inglés. |
Cheng Yi (China) 「Mi hijo」 Como madre habló con amor de su hijo y como éste está creciendo. |
Ceng Lijie (China) 「Vida en Japón」 Original de la provincia de Sichuan, para ella la comida japonesa sigue siendo demasiado dulce. Nos habló también de lo bonito que le parece el cielo japonés. |
Moderador |
Alcalde de Aoba Masahiko Tokue |
Espectáculo; Silvar en hierba
|
El silbador de hierba Tengu Shibata |
* Impresiones del público ・ Me ha sorprendido, con lo difícil que es el japonés, lo bién que lo han hecho. ・ Es una alegría ver lo mucho que todos esfuerzan en sus estudios del japonés. ・ Me ha gustado ver como cuidan de su cultura y costumbres a la vez que dedican sus esfuerzos en el estudio del japonés. ・ Es agradable oír que les gusta Japón. ・ El moderador es muy bueno me lo he pasado bien. |
外国人(日本語学習者)による日本語スピーチ大会 2012年
2012年11月11日 会場:プラーザホール (たまプラーザテラス) 共催:青葉区役所
スピーチ大会は日本語教室で学ぶ外国人がこれまで学習してきた成果を発表する場として、毎年開かれています。今年は11月11日、たまプラーザのプラーザホールで行われ、8カ国から11名の出場者(内、子ども4名、大人7名)があり、自分の国の紹介をはじめ、日本での暮らしや感じたこと、今後の抱負などを流暢な日本語で発表しました。会場を埋めた百数十人の聴衆からは暖かい拍手が何度も送られました。また講評者からも励ましの言葉が1人1人に掛けられました。司会者の2名も日本語教室の学習者で落ち着いた司会ぶりで好評でした。江戸紙切りのアトラクションでは、会場からオーダーが続き、とても和やかな楽しい大会となりました。
エステバン・アラナ(小学3年生) ブラジル レオのこと
|
平良拓斗(小学5年生) フィリピン 遊戯王
|
中島賢人(中学3年生) フィリピン 僕の人生
|
高浜良吉(中学3年生) 中国 中国のこと、日本のこと
|
エフゲニア・ドロシキナ ロシア 日本の電車
|
チュオン・ニアリー カンボジア 私のふるさと、シェムリアップ
|
唐勝 (トウ・ショウ) 中国 わたしのふるさとハルピン
|
山中スッティダー タイ 日本での生活と私の夢
|
ダンカン・アレクサンドラ ニュージーランド 綱でつながれた犬という話と私の考え方
|
李 雲広(リ・ウンガン) 中国 初めての日本での印象
|
金新也(キム・シンヤ) 韓国 双子の秘密
|
|
司会者 : シキャット・ジェリク (アメリカ)) 田婷婷(テン・ティンティン)(中国) |
アトラクション 江戸紙切り 桃川 健 |
青葉区役所 区長 徳江雅彦 |
|