top of page
新年のつどい
区民交流センター祭り
区民祭り

祝ラウンジ30周年 新年のつどい

2020年の新年のつどいは、2019年11月にラウンジが30周年を迎えたことのお祝いを兼ねた会を 青葉区区民交流センターにおいて、開催しました。 前半は2組のゲストによるパフォーマンスを楽しみました。 まずは津軽三味線奏者 山影匡瑠氏が、民謡からポップスまでさまざまなジャンルの曲を華麗に披露しました。次に韓国伝統打楽器演奏チーム ファランデのお二人により農民の音楽「農楽」の説明のあと、伝統打楽器チャンゴの演奏、踊りが披露されました。 いずれも新春にふさわしい華やかな演奏は大変素晴らしく、観客の大きな拍手が沸き起こっていました。 その後、「ラウンジ30年の歩み」をスライドで見、来場者とゲスト演奏者及びスタッフによる交流会が開かれました。外国の方の中には、お国の民族衣装で参加された方もいらして新春らしいとても華やかな交流会となりました。

2020年1月12日(日) 
ゲストパフォーマー:山影匡瑠氏 (津軽三味線) 河芳恵(ハ・パンへ)氏 李相哲(イ・サンチョル)氏 (韓国伝統打楽器)

2019年 新年のつどい

今年も恒例の「新年のつどい」を開催しました。
日時:2019年1月13日(日)        10:30~12:00
会場:青葉区区民交流センター

横浜市青葉国際交流ラウンジの2019年最初のイベントである恒例の「新年のつどい」が、1月13日(日)に開催されました。 連休の中日でしたが、外国人を含む地域の方々スタッフ合わせて70人程が集まりました。 会場には「生け花」「亥」の書道やお正月らしい飾りつけなどが施され、新年祝賀ムードの雰囲気を華やかにかもし出してくれました。 ミニイベントでは、インドネシア・バリ島の伝統的な打楽器アンサンブル「バリ・スカ・ちゃんぷるー」による、ガムラン演奏を楽しみました。 竹の心地よい音色に癒され、また珍しい楽器に直接触れる事もできて、子どもたちは興味津々アの様子でした。 イベント後は、軽食のお寿司、お菓子、飲み物などを囲み楽しい歓談の時間で、楽しいそうな話の輪が広がり最後まで話はつきない様子でした。 帰りには和菓子のプレゼントもあり、参加された方々から「楽しかった。ありがとう」のお声をいただきました。 ご参加くださった皆さま本当にありがとうございました。

2019年新年のつどい

2018年 新年のつどい

今年も恒例の「新年のつどい」を開催しました。
日時:2018年1月7日(日)        10:30~12:00
会場:青葉区区民交流センター

横浜市青葉国際交流ラウンジの2018年最初のイベントである恒例の「新年のつどい」が、1月7日(日)に開催されました。 連休の中日でしたが外国人を含む地域の方々とスタッフ合わせて80人程が集まり大盛況でした。 会場には「戌」の書道やお正月らしい色々な飾りつけなどが施され、新年祝賀ムードの華やかに雰囲気にさせてくれました。 ミニイベントでは「横浜アコーディオン愛好会」の方々の演奏を聴き、「早春賦」「見上げてごらん夜の星を」を全員で唄い、日本民謡メドレーの曲当てクイズなどを楽しみました。また、ラウンジ外国語教室の講師シアさんによるイランの踊りを体験しました。シアさんのやさしい英語での説明の後、イラン音楽に合わせて全員参加での踊りに会場は大いに盛り上がりました。 イベント後は、軽食のお寿司、お菓子、飲み物などを囲み楽しい歓談の輪が広がり最後まで話はつきない様子でした。 参加された方々から「楽しかった」のお声をいただきました。皆さま、ありがとうございました。

第13回区民交流センターまつり

Date and time: Thursday, November 23, 2017 (holiday) 10:00 a.m. to 3:00 p.m. Venue: Inside the Citizens Exchange Center and Tana Station Square/Adjacent Parking Lot Inquiries: Aoba Ward Resident Exchange Center TEL 045-989-5265 Sponsored by Citizen Exchange Center Festival Executive Committee The Citizen Exchange Center Festival, held on November 23rd every year, is a place for local people to interact, with international performances, booths from various local groups, and mock shops. Every time we have a corner introducing music and dance from different countries, this year we have Indonesian bamboo instruments, West African music, and Peruvian dance. Please enjoy the speeches from each country. There are also plenty of other fun areas for adults and children alike, including an in-house stamp rally, badge making, and origami classes. As usual, there is also a free tea service from around the world.

第12回区民交流センターまつり

開催:2016年11月23日 青葉区区民交流センター  アジア開発銀行(以下ADB)年次総会が来年横浜で開催されることもあって、 ベトナムやインドネシアといったADB参加国の伝統楽器の演奏をメインに、 多種多様なプログラムを用意しました。 恒例のスタンプラリーでは、子供達が一生懸命に走り回り、 多くの種類の中から一つの景品をゲットする時の笑顔が印象的でした。 また、各国のお茶の無料サービスも好評でした。 センターまつりを通して、地域の国際交流に貢献できたのではないかと思います。

第11回区民交流センターまつり

On November 23, 2015, we participated in the 11th Aoba Community Exchange Center Festival held at the Community Community Center. Indonesian bamboo instrument performance and Colombian dance full of international flavor. This year's new project is titled "Ethnic costumes from various countries." A spectacular "fashion show" of people from Bhutan, Indonesia, Colombia, Vietnam, Korea, and of course Japan. We all took pictures and had a great time. On the other hand, Japanese dance was popular among foreigners. We were able to provide beautiful kimonos and elegant dances. Also, the tea service from around the world is very busy all day long. Making badges with names written in the characters of various countries (Bhutan, Vietnam, China, Korea) is always a big hit with children. The origami class is a quiet space that doesn't feel like a festival. Children running around the exchange center are participating in a stamp rally to win luxurious prizes. The international exchange lounge was very crowded this year as well.

第10回区民交流センターまつり

Aoba International Exchange Lounge also participated in the Center Festival. (November 23rd; Labor Thanksgiving Day) From all over the world: the performance of bamboo instruments by Indonesian students, the mysterious sound of Russia's Matryomin (an instrument), the brilliant belly dance of Belarusian dancers, There was also a mysterious koto performance from Japan, an origami class, a magic show, and an exhibition of paintings by children from around the world, which was a great success.

bottom of page