Language Selector

Las actividades del calendario han finalizado. El programa de eventos ver en la página de arriba ( top page). El calendario de las clases de japonés ver en su página de internet. +++

El 29 de noviembre de 2015 se llevó a cabo la presentaciòn del Discurso en Japonés de los estudiantes extranjeros de la clase de japonés.

Los estudiantes de la clase de japonés del año 2015 participaron en el Discurso en japonés que se realizó en el Art Forum de Azamino.

Participaron 13 alumnos de 8 países.

Patrocinado conjuntamente con la municipalidad de Aoba de la ciudad de Yokohama.

 

 
 
IrmaA
[ Indonesia]   Irma Andarini  ( reside en Japón desde hace 2 años 5 meses )
" Qué me sorprendió cuando vine a Japón ''
Cuando vine al Japón me sorprendió la cantidad de temblores. Al principio cuando había un temblor salía con prisa hacia afuera.
Soy creyente de la religión islamita, cuando salimos a la calle nos ponemos el velo. Dentro de la casa no nos ponemos el velo por ello cuando nos sorprende un temblor , mientras busco mi velo el temblor pasa, asimismo al salir a la calle
no había ninguna persona. Hoy ya me estoy acostumbrando a los temblores, cuando hay temblores leves al igual que los japoneses no le doy importancia.
 En mi país las estaciones son solo de lluvia y sequía, en Japón son cuatro estaciones y realizan diferentes agendas culturales. El Ohanami fué muy divertido.
 

CIMG3035

[Japón]  
Yusuke Noguchi   ( reside en Japón desde hace 2 años 5 meses )
"Presentación de él mismo y Recitación''
Nací en Filipinas, vine al Japón hace dos años cuando cursaba el primero de secundaria . Estudié hiragana y kanji continuadamente los sábados y domingos en " Himawari no Kai '' . Al principio no tenía amigos, un amigo me enseñó sobre el Japón. Luego de unirme al club de basketbol conocí a muchos amigos y ahora lo disfruto. Al principio cuando me equivocaba se reían , pero, como el " nunca enojarse, siempre sonreir '' seguí esforzandome. En el futuro con el objetivo de ingresar a la marina norteamericana, seguiré estudiando con ahínco. Recitaré la poesía de Miyazawa kenji " Resistiendo a la Lluvia '' 
 
[China]   Xiu Yanhua   ( reside en Japón desde hace un año y 6 meses. )
" Lo que me gusta de la vida en Japón ''
Les hablaré de lo que me gusta de la vida en el Japón, Lo primero es la buena atención, en los hospitales y tiendas atienden pensando en el cliente. Asimismo los parientes nos tratan con mucha amabilidad, siempre nos reciben cordialmente, lo que me alegra mucho. Dentro de la vida cotidiana, hay muchas cosas que me parecen muy prácticas, igualmente las conecciones  del metro y ómnibus  son convenientes, hay gran variedad de productos que uno desea, continuaré disfrutando de mi vida en Japón.
 
 
 
 [Corea] 
 Sunee Lee  ( reside en el Japón desde hace 19 años )
 "La fuerza que me apoya''
 Recuerdo muy bien el momento cuando llegué al Japón hace 19 años. La nueva impresión de la vida cotidiana, que luego de un tiempo, por no poder expresar mis sentimientos en japonés y sentir soledad, poco a poco comencé a sentir cansancio, y estar desorientado. En ese momento, conocí la iglesia católica, yendo a la iglesia y rezando sentí nuevas fuerzas, me percaté de como podía darme valor cuando sentía pena. Siento que seguiré rezandoa nuestro Dios.  
 
 
 
[ Indonesia]  
Maulana Abdul Aziz  ( reside en Japón desde hace 2años y 2 meses )
“Mis preocupaciones antes de venir al Japón ”
Antes de venir al Japón como postgraduado de la universidad de Tokodai, mi principal preocupación era si en Japón podría comer la comida Halal que es permitida a los que profesan el islamismo, se están prohibidos el uso del alcohol y la carne de cerdo, también no pueden utilizarse los utencilios usados en la preparación de la comida con cerdo, pero en los supermercados se encuentran alimentos con etiqueta del logo Haral que uno puede comprar y prepararlo en casa, igualmente por medio del smart phone puedo buscar restaurantes para los fieles del Haral e islamitas, también en la cafetería de la universidad de Tokodai se encuentran menú de fideos Haral, pollo frito Haral que uno puede comer, por ello dejé de preocuparme. 
 
 
GuyRose
[Estados Unidos de Norte América] 
 Guy Rose  ( reside en Japón desde hace 6 años)
"Diferentes experiencias en el Japón"
Me sorprendió que dentro del metro lleno de gentes, uno por uno suben, si fuera en los estados Unidos estaría decaído, en las tiendas de conveniencias uno puede retirar dinero y hacer pagos, comprar entradas para conciertos, y sacar fotocopias, en Estados Unidos tomar bebidas alcoholicas dentro de la ciudad se encuentra prohibido, en el japón se puede tomar en cualquier parte. En el okonomiyakiya el katsuobushi se mueve ondeando, como si estuviera vivo sentí una sensación desagradable. No me acostumbro a usar el baño estilo japonés, lo he usado contadas veces. El washlet, en un principio me sorprendió, pero ahora no puede vivir sin el. En el restaurante por decir “tienes hoyuelos” le dije “ tienes pezones” todos se rieron a carcajadas.
 
 
 [ China]  
  Deng Qiyue   ( reside en el Japón desde hace un año y 6 meses)
“ Cuento del Anime y yo ”
Desde pequeña me gustaban el anime japonés, era como un Dios para mí, cuando estaba en la secundaria, mis calificaciones eran bajas, mi profesora me tomo atención, y mi familia también se preocupó. En ése entonces ví la película “Sen to Chihiro “ del director Myiazaki Hayao, Chihiro me dió valentía y ánimo, el ánime es como una magia, cuando ingresé al bachiller me gustó el “cosplay ” participando en diversos eventos, vestida de Chihiro veía desde el punto de vista de Chihiro, luego perdí la vergüenza, sobresaliendo mi personalidad y aumentaron amistades, por medio del anime y del cosplay vivo en un medio diferente que antes, conocer el anime me ha proporcionado felicidad.
 
kaku2[China]  
 Hao Qiao  ( reside en el Japón desde hace 4 años )
“ Cielo Azul “
Probablemente desde los 11 años, cuando empezó a gustarme el cielo azul, En aquella época el cielo no era tan lejos, lo sentía más cercano, me emociona la belleza del cielo azul, pienso que las personas que pueden disfrutar de un hermoso cielo azul son felices, desde aquel entonces me gusta mucho elcielo azul, en el 2011 vine a japón, al instante me gusto su cielo azul. Las personas sin importar su nacionalidad, como el hermoso cielo azul,es de su responsabilidad darle un bello color a su vida, y pienso que debemos agradecer a Dios y cuidar de la vida que nos dió
 
 
[ Iran ]  
 Pooyeh Makavei ( reside en el Japón desde hace 4 años ) 
“ El año nuevo de Irán ”
El año nuevo de Itrán es el 21 de marzo. Antes deñ año nuevo se limpia la casa, en la mesa se adorna con manzanas, arroz, con siete adornos. Los adornos significan amor y salud. El año nuevo dura dos semanas, donde se reúnes los familiares, como la costumbre de los japoneses del Ohanami van a los parques y bajo los árboles comen, reciben propinas, se visten con ropas nuevas, la comida de año nuevo se preparan con pescado del mar caspio, es delicioso. En el Japón también festejamos el año nuevo el 21 de marzo con los siete adornos y la comida de pescado.
 
 
 
[Alemania]     P.R.  ( reside en el Japón desde hace 3 años y 2 meses )
“ La unificación de Alemania ”
Cuando tenía 5 años, el mundo tuvo un gran cambio, en mi memoria recuerdo que salí de la casa a destruir el muro, es cuando Alemania se unificó, han pasado 25 años y pienso que la unificación no ha dado buenos resultados, Últimamente el Oeste y el Este tienen más diferencias que antes, por ejemplo el salario, y el desempleo. La diferencia de pensamiento sobre los refugiados de Siria, Alemania no es un país totalmente unificado, para una unificación económica y de sentimiento tendrán que pasar otros 25 años es lo que me preocupa.  
chna map
 
 [China]  
 Yin Mingshu  ( reside en el Japón desde hace 2 años )
“ Buscando lazos entre personas ”
Hoy en la China, a diferencia de antes, a aumentado el pensamiento egocentrista, los lazos familiares se han debilitado, en mi caso al haber perdido muy pronto a mi padre, me crié con mi abuelo, antigüamente se vivía con los padres y los parientes, hoy en día, la mayoría de las familias se componen de jóvenes esposos y un hijo, también las relaciones con los vecinos ha disminuído tanto que ni se saludan. Mi deseo es que las relaciones entre las personas sean más profundas. 
 
 
[ Tailandia]  
 Prem Langarajidpahkong   ( reside en el Japón desde hace 2 años y un mes )
“ Las dificultades cuando vine al Japón ”
Cuando vine al Japón hace 2 años no podía leer, para comprar la boleta en los restaurantes oprimía el primer botón 
de la primera fila de la izquierda. Una vez sólo salía la boleta para un huevo duro. Lo primero que aprendí en japonés es “ esta bien “ . Una vez en el Mac Donald me preguntaron si era para llevar o para comer en la tienda yo les contesté “ esta bien “. En Tailandia no hay metro con wagón exclusivo para damas, por ello cuando me tomaron la atención no les comprendí y me subí al wagón de damas pasando dificultades, hubiera sido mejor estudiar el idioma antes de venir al Japón. 
 
 
[Indonesia]  
 Sivia Paramita   ( reside en el Japón desde hace 15 años y 5 meses )
“ Una experiencia inolvidable “
Cuando todavía no entendía muy bien el japonés, me desconcertaba al no poder entender lo que escuchaba. Un día, al querer comprar carne de pollo (toriniku) pedí (toraniku) carne de tigre lo que sorprendió mucho al empleado, al regresar a casa me dí cuenta de la equivocación, me dió vergüenza. Igualmente, cuando mis hijos eran pequeños, en la estación de Shibuya, mis hijos subieron al metro que partía dejándome en la estación llena de pánico sin poder explicar en japonés, con la ayuda de las personas que se encontraban al rededor pude encontrar a mis hijos. 
 
 

 Presentadores

[ China ]      Cao Wei     ( reside en el Japón desde hace un año )

[ Filipinas ]  Malia Bautista     ( reside en el Japón desde hace 4 años )

 
 

Atracción

Interpretación musical por la orquesta de cámara Utsukushi ga Oka .

 
 
 
 
 
Concurso de oratoria por estudiantes de japonés        5 de octubre del 2014

 

Este año el “Concurso de oratoria en japonés” ha tenido lugar dentro del evento de conmemoración de los 25 años del Salón Internacional de Aoba que tuvo lugar en el edificio de JA de Tana. 

Participaron 10 estudiantes de 5 distintas nacionalidades.

 

 

 

 

[CHINA]  

Como preparar gyosas

Me gusta mucho cocinar. En China, como la mayoría de las esposas trabajan, es muy común comer fuera de casa. Los chinos prefieren más las gyosas hervidas más que las fritas. Se preparan con carne de cerdo, verduras picadas y condimentos. En Japón se compra la masa ya hecha pero en China se hace en casa. Se comen después de hervirlos por unos 10 minutos en agua hirviente, son deliciosos, se los recomiendo pruévenl
[ESTADOS UNIDOS]
Tu puedes
Hace 23 años, cuando llegue a Japón, no podía hacer nada por mi misma, todo se lo pedía a mi esposo. Gracias a mis amigas extranjeras, con quien me comunicaba en inglés, pude empezar a moverme por mi misma. Fui a las reuniones de té del yochien, a las visitas y eventos escolares. Participe en la asociación de padres del colegio, enseñé inglés como voluntaria. Estoy agradecida de la oportunidad de estar enseñando inglés en la escuela primaria desde hace 11 años.
 

[CHINA]
Voluntariado en China
Cuando estaba en la universidad, en el verano, hice voluntariado con amigos. Durante 17 días estuvimos enseñando en una escuela elemental en las montañas. No había ni gas ni agua corriente, los padres trabajaban en la ciudad por lo que en el pueblo solamente vivían los ancianos y niños. Los niños también trabajaban en los campos. En la última noche, cocinaron para nosotros uno de sus preciados pollos. Por la mañana, con lágrimas en los ojos los niños nos despidieron cantando una canción, fue un momento muy emotivo.

 

[INDONESIA]  
En Sendai
El año pasado fui a Osaka, Nagoya y Sendai para unas conferencias de la universidad. Sendai me gusto especialmente. La comida es deliciosa y la gente muy amable. Fui en autobús con un amigo de Thailandai. Cuando teníamos problemas para encontrar el local en la universidad de Tohoku, un japonés que estaba en el mismo autobús nos ayudó. Me gusta Sendai tan parecida a mi ciudad Lampung.
 

[CHINA]

La cultura del aseo en Japón
Lo primero que me impresiono de Japón fueron los aseos. En China los aseos públicos están muy sucios, cada vez que salia era una preocupación. Cuando llegué por primera vez y fui al aseo en el aeropuerto de Narita, quede sorprendida. Al sentarme, de la pared se podía escuchar sonido de agua. Bidé y secador incorporado, calentamiento automático del asiento en el invierno, selección de la cantidad de agua (chorro grande o pequeño), también hay lugar para dejar a los bebés. Los aseos están pensados para cubrir todas las necesidades.

[IRÁN]  
Desde mi punto de vista (la mujer japonesa y la mujer iraní)
En Japón no hay normas de indumentaria para las mujeres, suelen vestir y maquillarse con colores discretos. En Irán, cuando salen a la calle, las mujeres deben cubrirse la cabeza con un pañuelo y llevar un manto. A las mujeres jóvenes le gusta el color rojo, amarillo, verde. En las fiestas y al salir dedican mucho tiempo en maquillarse. En Japón es curioso ver a mujeres maquillandose dentro del tren en donde también hay hombres.
 


  [CHINA]

Vida en Japón

Cuando llegué a Japón en marzo de este año no entendía para nada el japonés. Ahora lo entiendo. La vida en Japón es interesante pero muy ajetreada. El costo de vida es más caro que en China, también los medios de transporte son caros. Los kimonos de las mujeres son bonitos, me gustaría ponerme uno. La ciudad donde más me gustaría ir es a Kyoto. En invierno me gustaría ver los paisajes nevados de Hokkaido y practicar el snowboard.
 

[FILIPINAS]
El colegio de primaria en Japón
Hace tres años empezé a enseñar inglés en el colegio. Los niños colaboran en los preparativos para la comida del mediodía, limpian, juegan y estudian. Las clases de inglés consisten principalmente en hacer una comunicación amena. En una ocasión un niño de primero se le cayó un diente y me pregunto cuantos se me habían caído, cuando le dije “cero” dijo “ Ah...¡a los extranjeros no se les caen los dientes!”. ¡Qué lindos que son los niños!
 
[CHINA]  
Mi ciudad natal
Yo soy de Yunnansheng, una zona turística del sureste de China, cada año nos visitan más de 5.330.000 turistas. EnKunming, en la zona central, la temperatura anual es de 15 a 30 grados, es una meseta en la que las flores florecen durante todo el año. Yunnansheng es el hogar de 25 minorías étnicas (en toda China hay un total de 56 minorías étnicas). En Lijiang,  denominado patrimonio mundial, la naturaleza es rica y se puede escuchar la música de los Naxi. También es famoso por su té “Pu`ercha” y las setas matsutake.
 

 Comentarios del público
・Todos han mejorado el japonés en poco tiempo.
・e ha sido útil escuchar sus honestas impresiones sobre Japón.
・Para dar una buena impresión de Japón quiero hacerme voluntario.
・Me han hecho percibir cosas de Japón que, como japonés, me habían pasado inadvertidas.
・El moderador lo hizo muy bién.
・La configuración de los temas ha sido muy buena.
 
 

 

 

 

 

2013 Concurso de oratoria en japonés (por estudiantes de japonés)        2013.11.17

Place: Lugar;  Municipalidad de Aoba, sala de conferencias del 4º piso

Patrocinado por la municipalidad del distrito de Aoba de Yokohamameeting room on the 4th floor of Aoba Ward Office

El concurso anual de oratoria en japonés se celebró en sala de conferencias de la municipalidad. Participaron 11 alumnos de las clases de japonés y de las clases de refuerzo. Los temas fueron introducción de sus países, las diferencias con Japón y sus experiencias de la vida en Japón

Tat Chibata (Tailandia)

Que me gusta

Nos hablo del shinkansen, de barcos, de insectos, de Gandam, etc y nos mostró sus dibujos y origamis .

Xiao Hongjie (China)

Cosas que me sorprendieron de Japón

Nos hablo que cuando llegó a Japón le sorprendieron las minifaldas y de como ahora ya puede comer comidas japonesas , como el sushi, que en un principio no podía comer.

Lee Chang Shung (Corea)

La experiencia de vivir en Japón

Nos hablo de su experiencia cuando fue de campamento en el verano con su familia, su manera de hablar de cuando comió yakiniku y nadó en el mar fué muy divertida e hizo reír al público

Takaryu Saito (China)

La vida como estudiante

 Nos habló de sus amigos, de sus profesores en China y Japón, de su interés en los estudios y en el voleibol.

Kurudi (Indonesia)

Diferencias entre la cultura de Japón e Indonesia

Fue muy interesante conocer como ponen los nombres en Indonesia y de las inconveniencias que ha tenido en Japón por no tener nombre de familia

Yao Dongqing (China)

Japón y yo

Su interés en Japón empezó gracias al anime, vivir en Japón ha hecho que le guste aún más Japón

 

Ha Phuong Thuy (Vietnam)

「Sobre Hanoi

Nos habló de la comida de Vietnam, de Áo dài (eltraje tradicional de Vietnam como el que ella lucía). Mostrando fotos nos habló de la leyenda del lago de Hanoi.

 

Vishwesh Bandya (India)

Viaje por Japón

Nos habló de su familia y de los viajes que han hecho por Japón, especialmente impresionó su experiencia de subir al Monte Fuji.

Kyle Nishida  (Filipinas)

Filipinas y Japón

Nos habló con humor que son más difíciles las clases de matemáticas en Japón, pero que en Filipinas los estudiantes hablan mucho mejor el inglés.

Cheng Yi (China)

Mi hijo

Como madre habló con amor de su hijo y como éste está creciendo.

Ceng Lijie (China)

Vida en Japón

Original de la provincia de Sichuan, para ella la comida japonesa sigue siendo demasiado dulce. Nos habló también de lo bonito que le parece el cielo japonés.

     Moderador

   Alcalde de Aoba   

  Masahiko Tokue

 Espectáculo;  Silvar en hierba

 

 

 El silbador de hierba

Tengu Shibata

 

              * Impresiones del público

・   Me ha sorprendido, con lo difícil que es el japonés, lo bién que lo han hecho.

・   Es una alegría ver lo mucho que todos esfuerzan en sus estudios del japonés.

・   Me ha gustado ver como cuidan de su cultura y costumbres a la vez que dedican sus esfuerzos en el estudio del japonés.

・   Es agradable oír que les gusta Japón.

・   El moderador es muy bueno me lo he pasado bien.

 

 

外国人(日本語学習者)による日本語スピーチ大会 2012年

2012年11月11日   会場:プラーザホール (たまプラーザテラス)   共催:青葉区役所

スピーチ大会は日本語教室で学ぶ外国人がこれまで学習してきた成果を発表する場として、毎年開かれています。今年は11月11日、たまプラーザのプラーザホールで行われ、8カ国から11名の出場者(内、子ども4名、大人7名)があり、自分の国の紹介をはじめ、日本での暮らしや感じたこと、今後の抱負などを流暢な日本語で発表しました。会場を埋めた百数十人の聴衆からは暖かい拍手が何度も送られました。また講評者からも励ましの言葉が1人1人に掛けられました。司会者の2名も日本語教室の学習者で落ち着いた司会ぶりで好評でした。江戸紙切りのアトラクションでは、会場からオーダーが続き、とても和やかな楽しい大会となりました。

 

エステバン・アラナ(小学3年生)  ブラジル

     レオのこと

レオは体が白くて、鼻が黒くて、しっぽが長い子猫です。いたずら好きで、毎朝寝ているおばあちゃんの顔に手でちょいちょいして起こします。窓のところであおむけで寝たり、うつぶせで寝たりして面白いです。食いしんぼで食べるのがとても速いです。私はレオが大きくなってもずっと仲良くしていたいです

平良拓斗(小学5年生)  フィリピン   

  遊戯王

遊戯王は二人で対決して遊ぶカードゲームです。カードはモンスターカード、トラップカード、まほうカードの3種類があります。友達とバトルしたり、カード交換したりするのが楽しいです。遊戯王をして友達もできました。カード集めに使うお小遣いのことを考え、これからも楽しくゲームをしていきたいです。

中島賢人(中学3年生)  フィリピン    

  僕の人生

僕は日本で生まれましたが、4年生から4年間フィリピンに住んでいました。フィリピンには日本にないものがたくさんありました。日本では箱根、京都、沖縄などへ行きました。僕の人生は始まったばかりです。今までフィリピン、日本で経験したことに加えて、これから他の国へも行きたいし、いろいろ勉強して僕の人生に役立てたいです。

高浜良吉(中学3年生)    中国  

 中国のこと、日本のこと

僕は小学5年の時ハルピンから日本に来ました。日本語がわからなくて不安でしたが、中国語がわかる先生が教えてくれたり、友達もできて半年ほどで授業がわかるようになりました。今では中国から日本へ来たばかりの子供たちを助けています。修学旅行では奈良でお坊さんの話を聞いたり、京都で自由行動をしたりしました。

エフゲニア・ドロシキナ     ロシア

  日本の電車

私は電車が大好きです。日本人もロシア人も電車が好き。日本の新幹線はすごく速い。ロシアの鉄道は長くて、モスクワからウラヂヴォストクまで1週間かかります。ひとは酒を飲んで、しゃべって、食べて、うるさいです。日本の電車は楽しくなさそうです。話さない、笑わない、本と携帯だけを見ています。

チュオン・ニアリー   カンボジア

 私のふるさと、シェムリアップ

アンコールワットはどこにあるのかご存知ですか。シェムリアップという町、小さいがとても美しい街、私のふるさとです。そこには有名な遺跡がたくさんあります。当時の王様は遺跡だけでなく、大事な水を守るため貯水池も作り長い間栄えることができました。大きな湖では水上生活をしている人がいます。

唐勝 (トウ・ショウ)    中国

わたしのふるさとハルピン

一年半前に中国から来ました。ハルピンはヨーロッパの街並みのような雰囲気です。北海道の知床と同じ緯度で、冬はマイナス35度となりとても寒いです。毎年雪まつりがあります。札幌と同じように世界四大雪まつりの一つです。家庭料理はホイグオロウ、ディサンシェンや羊の肉を使った火なべが有名です。

山中スッティダー    タイ 

 日本での生活と私の夢

今年の4月に日本へ来たとき、私は日本語が全然わかりませんでした。頑張って勉強しました。みなさんのおかげで、今日は日本語でスピーチをすることができました。日本の生活にも慣れてきたから、ボランティアで週に一回子どもに英語を教えています。将来はフルタイムの仕事をするのが夢です。

 

ダンカン・アレクサンドラ    ニュージーランド

綱でつながれた犬という話と私の考え方

この話はストア哲学者が書いたものです。馬車に綱でつながれた犬は、綱に逆らって自分の首を絞めるか、綱の範囲を歩き回ってそれに満足するかです。人生もこの犬と同じような状況の中にあります。変えられないことに逆らわないで、自分の前にある可能性を考え、賢明な選択を心がけたいと思っています。

李 雲広(リ・ウンガン) 中国  

初めての日本での印象

4月に北京から初めて日本に来ました。サッカーのコーチ学を勉強するため留学しています。日本の印象は、とてもきれいなことです。また、どこへ行っても静かです。バスや電車が多くコンビニやスーパーにすぐ行けて便利です。日本人は親切です。ルールを守ります。これからどんな発見ができるか楽しみです。

金新也(キム・シンヤ)  韓国

     双子の秘密

結婚3年目に双子を出産しました。病院から退院したその日から育児の苦労が始まりました。私の睡眠時間はほとんどなかったのです。でも、子どもたちが2歳になると、2人はなかよし、大切な友だちになりました。一時は神様を恨みたい時もありましたが、今は双子でよかったとおもっています。しあわせです。

司会者 :

シキャット・ジェリク  (アメリカ))

田 婷婷(テン・ティンティン) (中国)

アトラクション

江戸紙切り

桃川 健

青葉区役所

区長  徳江雅彦